Japanese cooking class ③ message from LA

インバウンドお料理教室開催中!

 

英会話教室と並行して

海外の方を対象とした料理教室を開催しています。

 

ホテルと観光地の往復だけではなく

一般の家庭をお邪魔して

話したり、料理をしたり、生活の様子を見たい!

 

ということで、海外からの観光客の方が自宅に来てくださいます。

 

料理を一緒に作りたい

日本の料理を学びたい

 

ということもありますが

それよりも

日本の一般の人と話がしたい

普通の日本人の生活を見てみたい

ということの方が強いようです。

 

また、多くの方が数週間にわたり日本を旅行されているのですが

その間、日本人と話す機会があまりない。

 

とにかく話したい。

話すことに飢えている。

 

というわけで、みなさんお話が止まらない。

 

聞き取るのは大変ですが

 

英語の勉強にもなりますし

どれも興味深い話ばかりです。

 

「このまま朝まで話し続けられるよ!」

と言っていた16歳のイギリス人のAlex。

 

「まだ帰りたくない!」

と別れ際にとても名残惜しそうにしていた

日系アメリカ人のJoyce。

 

その他にも訪れてくださった皆様、

たくさんの素敵な時間をありがとうございました。

 

 

LAからのメッセージ

アメリカ人のお客様が

帰国後にメッセージを送ってくださいました。

 

彼女は70代の日系アメリカ人。

娘さんと一緒に我が家を訪問してくださいました。

Tomodachiと言ってもらえてとても嬉しいです。

 

梅シロップで作ったドリンクを

とても美味しいと喜んでくれました。

Ohayo gozaimasu Machikosan…

thank you so very much for ume syrup and sesame dressing recipes.

What a most delightful surprise to hear from you.

Along with okonomiyaki, I can serve refreshing ume drink with spinach salad to family and friends as authentic oiishi Japanese recipes from tomodachi Machiko.

Please continue to stay in touch…thank you and your husband for receiving us so warmly into your home.

Joyce and Dina

 

「まだ帰りたくない、ずっとここにいたい」と言ってくれたJOYCE。

 

私にとってもとても良い思い出ができました。

いつかまた再会できるといいな。

Follow me!

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

    前の記事

    Japanese cooking class ②

    次の記事

    お盆休みのお知らせ